Order of 21 October 1999

Document Number
116-19991021-ORD-01-00-EN
Document Type
Date of the Document
Document File
Bilingual Document File

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

RECUEIL DES ARRÊTS,
AVIS COIVSULTATIFS ET ORDONNANCES

AFFAIRE DES ACTIVITÉS ARMÉES
SUR LE TERRITOIRE DU CONGO

(RÉPUBLIQUE DEIMOCRATIQUE DU CONGO c. OUGANDA)

ORDONNANCE DU 21 OCTOBRE 1999

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS

CASE CONCERNING ARMED ACTIVITIES
ON THE TERRITORY OF THE CONGO

(DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO v.UGANDA)

ORDER OF 21 OCTOBER 1999 Mode officielde citation:

Activités arm6t.s sur le territoire du Congo
(République &t?rocmtiyur ciu Congo c. Ouganda),
ordonnance du 21 octobre 1999, C.I.J. Rrcueil 1999p. 1022

Officia1citatio:
Arrned Activitics on the Territor), Mthe Congo
(Democratic Republic of the Congo v. Ugandlr),
Ordcr of21 October 1999, I.C.J. Reports 1999,p. 1022

Node vente:
ISSN 0074-4441
Sales number 763
ISBN 92-1-070835-0 21 OCTOBRE 1999

ORDONNANCE

ACTIVITÉS ARMÉES
SUR LE TERRITOIRE DU CONGO

(RÉPUBLIQUE D~MOCRATIQUE DU CONGO c. OUGANDA)

ARMED ACTIVITIES
ON THE TERRITORY OF THE CONGO

(DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO v.UGANDA)

21 OCTOBER 1999

ORDER INTERIVATIONAL COURT OF JUSTICE

YEAR 1999 1999
21 October
General List
21 October1999 No. 116

CASE CONCERNING ARMED ACTIVITIES
ON THE TERRITORY OF THE CONGO

(DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO v.UGANDA)

ORDER

Present: PresidentSCHWEBE ;LVice-PresidenWEERAMANTR Judges
ODA,BEDJP~OU I,UILLAUME H,ERCZEGHS,HI, FLEISCHHAUER,
KOROMA, VERESHCHETINH , IGGINS, PARRA-ARANGUREN,
KOOIJMANR S,EZEK;RegistraVALENCIA-OSPINA.

The International Court of Justice,
Composed as above,

Having regard to Article 48 of the Statute of the Court and to
Articles 31, 44, and 48 of the Rules of Court,
Having regard to the Application filed in the Registry of the Court on
23 June 1999,whereby the Democratic Republic of the Congo instituted
proceedings against the Republic of Uganda in respect of a dispute
cerning "acts armeriaggressionperpetrated by Uganda on the territory
of the Democratic Republic of the Congo, in flagrant violation of the
United Nations Charter and of the Charter of the Organization of
African Unity";

Whereas, on 23 Ju~ne1999, a certified copy of the Application was
transmitted to the Republic of Uganda;
Whereas the Democratic Republic of the Congo has appointed as
Agent Maître Michel Lion, advocate at thessels Bar; and the Repub-lic of Uganda has appointed as Agent the Honourable Bart M. Katu-
reebe S.C., Attorney General of Uganda, and as Co-Agent His Excel-
lency Mr. Katima Ntambi, Ambassador of Uganda to the Netherlands;
Taking account of the agreement of the Parties, as expressed by their

Agents at a meeting held with them by the President of the Court on
19 October 1999,

Fi.ye.7the followinp,time-limits for the filing of the written pleadings:

21 July 2000 for the Memorial of the Democratic Republic of the
Congo :
21 April 2001 for the Counter-Memorial of the Republic of Uganda;
and

Re.ser.ilcsthe subsequent procedure for further decision

Done in French and in English, the French text being authoritative, at
the Peace Palace, The Hague, this twenty-first day of October, one thou-
sand nine hundred and ninety-nine, in three copies, one of which will be
placed in the archives of the Court and the others transmitted to the
Government of the Democratic Republic of the Congo and the Govern-
ment of the Republic of Uganda, respectively.

lSigncd) Stephen M. SCHWEBEL,
President.

(Signed) Eduardo VALENCIA-OSPINA,

Registrar.

Bilingual Content

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

RECUEIL DES ARRÊTS,
AVIS COIVSULTATIFS ET ORDONNANCES

AFFAIRE DES ACTIVITÉS ARMÉES
SUR LE TERRITOIRE DU CONGO

(RÉPUBLIQUE DEIMOCRATIQUE DU CONGO c. OUGANDA)

ORDONNANCE DU 21 OCTOBRE 1999

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS

CASE CONCERNING ARMED ACTIVITIES
ON THE TERRITORY OF THE CONGO

(DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO v.UGANDA)

ORDER OF 21 OCTOBER 1999 Mode officielde citation:

Activités arm6t.s sur le territoire du Congo
(République &t?rocmtiyur ciu Congo c. Ouganda),
ordonnance du 21 octobre 1999, C.I.J. Rrcueil 1999p. 1022

Officia1citatio:
Arrned Activitics on the Territor), Mthe Congo
(Democratic Republic of the Congo v. Ugandlr),
Ordcr of21 October 1999, I.C.J. Reports 1999,p. 1022

Node vente:
ISSN 0074-4441
Sales number 763
ISBN 92-1-070835-0 21 OCTOBRE 1999

ORDONNANCE

ACTIVITÉS ARMÉES
SUR LE TERRITOIRE DU CONGO

(RÉPUBLIQUE D~MOCRATIQUE DU CONGO c. OUGANDA)

ARMED ACTIVITIES
ON THE TERRITORY OF THE CONGO

(DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO v.UGANDA)

21 OCTOBER 1999

ORDER COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

1999 ANNÉE 1999
21 octobre
Rôle général
no 116 21 octobre1999

AFFAIRE DES ACTIVITÉS ARMÉES

SUR LE TERRITOIRE DU CONGO

(RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO c. OUGANDA)

ORDONNANCE

Présents: M. SCHWEBEp Lr,éside;tM. WEERAMANTRvY ic,e-prési;ent
MM. ODA,BEDJAOUIG , UILLAUME H,ERCZEGH S,HI,FLEISCH-
HAUERK , OROMAV,ERESHCHETIM N,meHIGGINSM , M. PARRA-

ARANGUREN K,OOIJMANR S, ZEKj,uges; M. VALENCIA-OSPINA,
grejj'j.r

La Cour internationale de Justice,
Ainsi composée,

Vu l'article 48 du Statutde la Cour et lesarticles 3t 48 de son
Règlement,
Vu la requête enregistréeau Greffe de la Cour le 23 juin 1999, par
laquelle la République démocratiquedu Congo a introduit une instance
contre la Républiquede l'Ouganda au sujet d'un différend àe«desf
actes d'agression armée perpétréspar l'Ouganda sur le territoire de la
République démocratique du Congo en violation flagrante de la Charte
des Nations Unies et de la Charte de l'Organisation de l'unitéafricaine));

Considérant que, le 23 juin 1999, une copie certifiéeconforme de la
requête a été transmiàla République del'Ouganda;
Considérant que la République démocratique du Congo a désigné
comme agent Me Michel Lion, avocat au barreau de Bruxelles; et que la INTERIVATIONAL COURT OF JUSTICE

YEAR 1999 1999
21 October
General List
21 October1999 No. 116

CASE CONCERNING ARMED ACTIVITIES
ON THE TERRITORY OF THE CONGO

(DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO v.UGANDA)

ORDER

Present: PresidentSCHWEBE ;LVice-PresidenWEERAMANTR Judges
ODA,BEDJP~OU I,UILLAUME H,ERCZEGHS,HI, FLEISCHHAUER,
KOROMA, VERESHCHETINH , IGGINS, PARRA-ARANGUREN,
KOOIJMANR S,EZEK;RegistraVALENCIA-OSPINA.

The International Court of Justice,
Composed as above,

Having regard to Article 48 of the Statute of the Court and to
Articles 31, 44, and 48 of the Rules of Court,
Having regard to the Application filed in the Registry of the Court on
23 June 1999,whereby the Democratic Republic of the Congo instituted
proceedings against the Republic of Uganda in respect of a dispute
cerning "acts armeriaggressionperpetrated by Uganda on the territory
of the Democratic Republic of the Congo, in flagrant violation of the
United Nations Charter and of the Charter of the Organization of
African Unity";

Whereas, on 23 Ju~ne1999, a certified copy of the Application was
transmitted to the Republic of Uganda;
Whereas the Democratic Republic of the Congo has appointed as
Agent Maître Michel Lion, advocate at thessels Bar; and the Repub-République de l'Ouganda a désignécomme agent l'honorable Bart
M. Katureebe S.C., Attorney Generol de l'Ouganda, et comme coagent
S. Exc. M. Katima Ntambi, ambassadeur de l'Ouganda aux Pays-Bas;

Compte tenu de l'accord des Parties, tel qu'exprimépar leurs agents au
cours d'une réunionque le présidentde la Cour a tenue avec ceux-ci le
19 octobre 1999,

Fixe comme suit les dates d'expiration des délaispour le dépôtde ces
pièces:
Pour lemémoirede la Républiquedémocratiquedu Congo, le 21juillet
2000 ;

Pour le contre-mémoire de la République de l'Ouganda, le 21 avril
200 1;

Rkservr la suite de la procédure.

Fait en français et en anglais, le texte français faisant foi, au Palais de
la Paix,à La Haye, le vingt et un octobre mil neuf cent quatre-vingt-dix-
neuf, en trois exemplaires, dont l'un restera déposéaux archives de la
Cour et les autres seront transmis respectivement au Gouvernement de la
République démocratiquedu Congo et au Gouvernement de la Répu-
blique de I'Ouganda.

Le président,
(SignP) Stephen M. SCHWEBEL.

Le greffier,
(Signt.) Eduardo VALENCIA-OSPINA.lic of Uganda has appointed as Agent the Honourable Bart M. Katu-
reebe S.C., Attorney General of Uganda, and as Co-Agent His Excel-
lency Mr. Katima Ntambi, Ambassador of Uganda to the Netherlands;
Taking account of the agreement of the Parties, as expressed by their

Agents at a meeting held with them by the President of the Court on
19 October 1999,

Fi.ye.7the followinp,time-limits for the filing of the written pleadings:

21 July 2000 for the Memorial of the Democratic Republic of the
Congo :
21 April 2001 for the Counter-Memorial of the Republic of Uganda;
and

Re.ser.ilcsthe subsequent procedure for further decision

Done in French and in English, the French text being authoritative, at
the Peace Palace, The Hague, this twenty-first day of October, one thou-
sand nine hundred and ninety-nine, in three copies, one of which will be
placed in the archives of the Court and the others transmitted to the
Government of the Democratic Republic of the Congo and the Govern-
ment of the Republic of Uganda, respectively.

lSigncd) Stephen M. SCHWEBEL,
President.

(Signed) Eduardo VALENCIA-OSPINA,

Registrar.

ICJ document subtitle

Decision regarding content of written proceedings; fixing of time-limits: Memorial and Counter-Memorial

Document file FR
Document Long Title

Order of 21 October 1999

Links