Order of 21 February 2001

Document Number
109-20010221-ORD-01-00-EN
Document Type
Date of the Document
Document File
Bilingual Document File

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

RECUEIL DES ARRÊTS,
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES

AFFAIRE RELATIVE À LA LICÉITÉ
DE L'EMPLOI DE LA FORCE

(YOUGOSLAVIE c. ITALIE)

ORDONNANCEDU 21 FÉVRIER2001

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS

CASE CONCERNING

LEGALITY OF USE OF FORCE
(YUGOSLAVIA v.ITALY)

ORDER OF 21 FEBRUARY 2001 Mode officiel de citation:

ordonnance du 21février 2001,C.I.J. Recueil 2001,alie),

Officia1cita:ion
Legality of Use of Force (Yuv.Italy),
Order of 21 February 2001, I.C.J. Reports 2001, p. 25

NOàevenîe: 813 1
ISSN 0074-4441 Sales number
ISBN 92-1-070914-4 INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

YEAR 2001 21 February
General List
21 February2001 No. 109

CASE CONCERNING
LEGALITY OF USE OF FORCE

(YUGOSLAVIA v.ITALY)

ORDER

Present: Vice-President SHI,Acting President; President GUILLAUME;
Judges ODA,BEDJAOUIR ,ANJEVA H,ERCZEGH F, EISCHHAUER,
KOROMA, VERESHCHETINH , IGGINS, PARRA-ARANGUREN,
KOOIJMANR S, ZEKA, L-KHASAWNB EU,ERGENTHAL;Registrar
COUVREUR.

The International Court of Justice,

Composed as above,
After deliberation,
Having regard to Article 48 of the Statute of the Court and to
Articles 44 and9 of the Rules of Court,

Having regard to theder of 30 June 1999,whereby the Court fixed
5 January 2000 and 5 July 2000 as the time-limits for the filing, respec-
tively, of a Memorial of the Federal Republic of Yugoslavia and a
Counter-Memorial of the Italian Republic,
Having regard to the preliminary objections toiction and admis-
sibility filed by Italy on 4 July 2000,

Having regard to the Order of 8 September 2000, whereby the Vice-
President of the Court, Acting President, fixed 5 April 2001 as the time-
limit within which the Federal Republic of Yugoslavia might present awritten statement of its observations and submissions on the preliminary
objections made by the Italian Republic;

Whereas, by letter dated 18January 2001, received in the Registry on
19 January 2001 by facsimile, the Minister for Foreign Affairs of the
Federal Republic of Yugoslavia referred inter alia to recent diplomatic
initiatives and requested the Court, for reasons stated in that letter, "to
grant a stay of the proceedings or . .. to extend the time limit for the
submission of observations of Yugoslavia, for a period of twelvemonths" ;
and whereas, on receipt of that letter, the Registrar transmitted a copy
thereof to the Agent of the Italian Republic;

Whereas, by letter dated 30 January 2001, received in the Registry on
the same day by facsimile,the Agent of the Italian Republic informed the
Court that his Government was not opposed to a stay of proceedings or,
if a stay was not possible, to an extension of the time-limit for the filing
of the observations and submissions of Yugoslavia on the preliminary
objections of Italy,
Taking account of the agreement of the Parties and of the circum-
stances of the case,

Extends to 5April2002 the time-limitwithin which the Federal Repub-
lic of Yugoslavia may present a written statement of its observations and
submissions on the preliminary objections made by the Italian Republic;
and

Reserves the subsequent procedure for further decision.

Done in French and in English, the French text being authoritative, at
the Peace Palace, The Hague, this twenty-first day of February, two
thousand and one, in three copies, one of which will be placed in the
archives of the Court and the others transmitted to the Government of
the Federal Republic of Yugoslavia and the Government of the Italian
Republic, respectively.

(Signed) SHIJiuyong,

Vice-President.
(Signed) Philippe COUVREUR:

Registrar.

Bilingual Content

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

RECUEIL DES ARRÊTS,
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES

AFFAIRE RELATIVE À LA LICÉITÉ
DE L'EMPLOI DE LA FORCE

(YOUGOSLAVIE c. ITALIE)

ORDONNANCEDU 21 FÉVRIER2001

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS

CASE CONCERNING

LEGALITY OF USE OF FORCE
(YUGOSLAVIA v.ITALY)

ORDER OF 21 FEBRUARY 2001 Mode officiel de citation:

ordonnance du 21février 2001,C.I.J. Recueil 2001,alie),

Officia1cita:ion
Legality of Use of Force (Yuv.Italy),
Order of 21 February 2001, I.C.J. Reports 2001, p. 25

NOàevenîe: 813 1
ISSN 0074-4441 Sales number
ISBN 92-1-070914-4 COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE

2001 ANNÉE 2001
21 février
Rôle général
no109 21 févri2001

AFFAIRE RELATIVE À LA LICÉITÉ

DE L'EMPLOI DE LA FORCE

(YOUGOSLAVIE c. ITALIE)

ORDONNANCE

Présents: M. SHI,vice-présidentf,aisant fonction deprésident enl'affaire;
M. GUILLAUMp Er,ésident de laCour; MM. ODA,BEDJAOUI,
RANJEVA H,ERCZEGHF, EISCHHAUEK R, ROMAV,ERESHCHETIN,
MmeHIGGINSM , M. PARRA-ARANGURE KNO,OIJMANRS,EZEK,
AL-KHASAWNE BU,ERGENTHAjL u, es; M. COUVREURg,ref-
fier.

La Cour internationale de Justice,

Ainsi composée,
Après délibéren chambre du conseil,

Vu l'article du Statut de la Cour et les articles 44 et 79de son Règle-
ment,
Vu l'ordonnance du 30juin99,par laquelle la Cour a fixéau 5jan-
vier 2000 et au 5 juillet 2000 les dates d'expiration des délaispour le
dépôt,respectivement, d'un mémoire de la République fédeou-e dY
goslavie et d'un contre-mémoirede la République italienne,
Vu les exceptions préliminaires d'incompétence et d'irrecevabilité
déposéesparl'Italie le 4 juillet 2000,

Vu l'ordonnance du 8 septembre 2000,par laquelle le vice-présidentde
la Cour, faisant fonction de présidenten l'affaire, a fixéau 5 avril 2001la
date d'expiration du délaidans lequel la République fédérale de INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE

YEAR 2001 21 February
General List
21 February2001 No. 109

CASE CONCERNING
LEGALITY OF USE OF FORCE

(YUGOSLAVIA v.ITALY)

ORDER

Present: Vice-President SHI,Acting President; President GUILLAUME;
Judges ODA,BEDJAOUIR ,ANJEVA H,ERCZEGH F, EISCHHAUER,
KOROMA, VERESHCHETINH , IGGINS, PARRA-ARANGUREN,
KOOIJMANR S, ZEKA, L-KHASAWNB EU,ERGENTHAL;Registrar
COUVREUR.

The International Court of Justice,

Composed as above,
After deliberation,
Having regard to Article 48 of the Statute of the Court and to
Articles 44 and9 of the Rules of Court,

Having regard to theder of 30 June 1999,whereby the Court fixed
5 January 2000 and 5 July 2000 as the time-limits for the filing, respec-
tively, of a Memorial of the Federal Republic of Yugoslavia and a
Counter-Memorial of the Italian Republic,
Having regard to the preliminary objections toiction and admis-
sibility filed by Italy on 4 July 2000,

Having regard to the Order of 8 September 2000, whereby the Vice-
President of the Court, Acting President, fixed 5 April 2001 as the time-
limit within which the Federal Republic of Yugoslavia might present aslavie pourrait présenter un exposé écritcontenant ses observations et
conclusions sur les exceptions préliminaires soulevéespar la République
italienne;

Considérant que, par lettre du 18 janvier 2001, reçue au Greffe le
19 janvier 2001 par télécopie,le ministre des affaires étrangèresde la
Républiquefédéralede Yougoslavie s'estnotamment référé à de récentes
initiatives diplomatiques et a priéla Cour,pour les raisons exposéesdans
ladite lettre,de suspendre la procédure ou ...de reporter de douze mois
la date d'expiration du délaifixépour la présentation par la Yougoslavie
de ses observations)); et considérant que, dès réceptionde cette lettre, le
greffier en a fait tenir copiel'agent de la République italienne;

Considérant que, par lettre du 30 janvier 2001, reçue au Greffe le
mêmejour par télécopie, l'agentde la Républiqueitalienne a informé la
Cour que son gouvernement ne s'opposait pas à la suspension de la pro-
cédureou, si cette suspension n'étaitpas possible, à la prorogation du
délaipour le dépôtdes observations et conclusions de la Yougoslavie sur
les exceptions préliminairesde l'Italie,
Compte tenu de l'accord desParties et des circonstances de l'espèce,

Reporte au 5 avril 2002 la date d'expiration du délaidans lequel la
République fédéralede Yougoslavie pourra présenter un exposé écrit
contenant ses observations et conclusions sur les exceptions préliminaires
soulevéespar la République italienne;

Réservela suite de la procédure.

Fait en français et en anglais, le texte français faisant foi, au Palais de
la Paix, à La Haye, le vingt et un février deux milleun, en trois exem-
plaires, dont l'un restera déposéaux archives de la Cour et les autres
seront transmis respectivement au Gouvernement de la République fédé-
rale de Yougoslavie et au Gouvernement de la Républiqueitalienne.

Le vice-président,
(Signé) SHIJiuyong.

Le greffier,
(Signé) Philippe COUVREUR.written statement of its observations and submissions on the preliminary
objections made by the Italian Republic;

Whereas, by letter dated 18January 2001, received in the Registry on
19 January 2001 by facsimile, the Minister for Foreign Affairs of the
Federal Republic of Yugoslavia referred inter alia to recent diplomatic
initiatives and requested the Court, for reasons stated in that letter, "to
grant a stay of the proceedings or . .. to extend the time limit for the
submission of observations of Yugoslavia, for a period of twelvemonths" ;
and whereas, on receipt of that letter, the Registrar transmitted a copy
thereof to the Agent of the Italian Republic;

Whereas, by letter dated 30 January 2001, received in the Registry on
the same day by facsimile,the Agent of the Italian Republic informed the
Court that his Government was not opposed to a stay of proceedings or,
if a stay was not possible, to an extension of the time-limit for the filing
of the observations and submissions of Yugoslavia on the preliminary
objections of Italy,
Taking account of the agreement of the Parties and of the circum-
stances of the case,

Extends to 5April2002 the time-limitwithin which the Federal Repub-
lic of Yugoslavia may present a written statement of its observations and
submissions on the preliminary objections made by the Italian Republic;
and

Reserves the subsequent procedure for further decision.

Done in French and in English, the French text being authoritative, at
the Peace Palace, The Hague, this twenty-first day of February, two
thousand and one, in three copies, one of which will be placed in the
archives of the Court and the others transmitted to the Government of
the Federal Republic of Yugoslavia and the Government of the Italian
Republic, respectively.

(Signed) SHIJiuyong,

Vice-President.
(Signed) Philippe COUVREUR:

Registrar.

ICJ document subtitle

Extension of time-limit: Written Statement of observations and submissions on Preliminary Objections

Document file FR
Document Long Title

Order of 21 February 2001

Links